Pages

Thursday 29 December 2016

Le rouge est mis ou New Look 6106



La deuxième réalisation pour le SWAP 2017 est une jupe trapèze d'après le patron New Look 6106 dont j'ai supprimé les poches pour le simplifier. J'ai utilisé un lainage rouge qui m'a été donné il y a plus de 10 ans par une collègue de mon mari. Je l'ai gardé pendant toutes ces années où j'avais cessé de coudre car je savais bien que j'en ferais quelque chose d'intéressant un jour ou l'autre.


Red Skirt aka New Look 6106

This is the second piece for the SWAP 2017 project. I used New Look 6106 pattern which I simplified by omitting the pockets to get a very simple A line skirt. I used a beautiful red wool fabric which was given to me by a co worker of my husband's over 10 years ago. I kept it during those years when I stopped sewing because I knew I would make something interesting with it some day. It is lined with a nice raspberry satin.

Wednesday 14 December 2016

Simplicité


Je me suis lancée dans un projet un peu surdimensionné : coudre un pantalon en coton stretch. D'abord ce n'est pas le vêtement qui me convient le mieux, mais je ne peux pas porter que des robes (quoique... ) et de toutes façons j'en ai déjà que j'achète en prêt à porter donc c'est un défi personnel intéressant. Pour l'instant j'en suis encore à l'adaptation du patron de départ (Burda 7863). Ce pantalon n'est donc qu'une étape. Le prochain sera mieux 😉

Comme d'habitude quand je teste un nouveau patron je respecte autant que possible les instructions de couture pour sortir de ma routine et apprendre de nouvelles techniques. Mais je regrette de l'avoir fait pour celui-ci parce que même si c'est facile et très clair, ce n'est absolument pas monté comme un jean de prêt à porter. Pour être honnête, le patron n'est d'ailleurs pas vendu comme tel mais il est clair que c'est une bonne base pour mettre au point un prototype de jean sympa.



J'ai entièrement redessiné la ceinture en forme parce que c'est beaucoup mieux adapté à ma morphologie (à l'origine elle est droite) ainsi que l'empiècement dos. Du coup le seyant à la taille est parfait. Pas besoin de ceinture ce qui me convient très bien car je déteste la bosse que fait la boucle sous les pulls et t-shirts. Je n'ai donc pas cousu les passants.

La prochaine fois je m'attaquerai au devant pour supprimer les plis et peut-être aussi à la fourche arrière. Mais chaque chose en son temps.


Et quand j'ai parlé de démesure au début de cet article, je pensais aussi au projet dont ce pantalon est la première pièce : une garde robe de 11 vêtements coordonnés à coudre pour le 30 avril. Il s'agit du SWAP 2017 (Sewing With A Plan) organisé sur Stitcher's Guild. J'ai commencé par le plus difficile pour bien démarrer. En ce moment je couds une jupe évasée, ça me fait des vacances !

Simplicity
I decided to try my hand at making fitted stretch pants as a personal challenge. These are going to be part of the SWAP 2017 on Stitcher's Guild, another challenge. See how clever I am 😄

If you want to know a bit more about these pants you can read my review here.



Saturday 3 December 2016

Tempête sur Oléron



J'ai terminé ce pull il y a un moment mais j'avais tout simplement oublié de le publier sur le blog.
Il s'agit de ma deuxième réalisation à la machine à tricoter, grâce à un modèle sur mesures commandé chez Amy Herzog, lui-même inspiré par Tempest, d'Ann Weaver.
Pas mal de temps à transposer rang par rang ce qu'il fallait faire m'a permis de bien adapter les choses à la machine, mais le résultat final était trop ajusté pour être porté par dessus la moindre manche. Ce qui devait être un gilet de demi-saison s'est donc transformé en pull grâce à quelques rangs de point mousse au milieu. Souple et confortable, un aspect coton en plus léger mais 100% laine.
Fil Drops, qualité Merino Extra Fine.

Tempest
This sweater was completed some time ago but I just forgot to record it here. This is my second project on the knitting machine, from a custom fit pattern by Amy Herzog's Customfit. It was inspired by Ann Weaver's popular Tempest cardigan.
I carefully adapted the instructions to machine knitting to make the actual knitting process smoother and it worked remarkably well. However, it was too fit to comfortably wear any sleeve underneath so I turned it into a sweater. Now I have a cosy 100% wool garment, with a cotton feel but lighter.
Garnstudio Drops Merino Extra Fine yarn.

Wednesday 16 November 2016

Douar Nevez


Un plaid que j'ai décidé de crocheter quand nous avons emménagé dans une nouvelle maison en juin 2015. Les cercles ont été réalisés pendant les vacances et puis j'ai délaissé l'ouvrage... jusqu'à un KAL/CAL (on tricote ou crochète virtuellement ensemble) sur Ravelry destiné à terminer un plaid en 2016. Exactement ce qu'il me fallait ! Je voulais le terminer pour la Toussaint 2015, c'est peu de temps après celle de 2016 que ça a été fait.
100% laine, Karisma de chez Drops Garnstudio.


Douar Nevez, New Land blanket
This is a blanket I began crocheting soon after moving into a new home in june 2015. I crocheted most of the circles during our summer holidays and then forgot about it. It was resurrected by a KAL/CAL thread on Ravelry aimed at finishing a blanket in 2016. The deadline was originally Nov 1st 2015 and it was completed soon after Nov 1st 2016...
100% wool Karisma yarn from Garnstudio.

Thursday 3 November 2016

LA robe simple en jersey


Pour arriver à coudre sa propre garde robe complète, il y a une idée récurrente sur le net, celle d'utiliser des patrons simples et rapides, testés et approuvés. Le jersey est un grand favori aussi, parce qu'il y a moins d'ajustements nécessaires et on ne s'embête pas avec des zips et des boutons (et leurs boutonnières !)
De façon non intentionnelle, je crois que je suis en train de mettre au point un patron de robe simple en jersey.

J'ai acheté ce tricot pailleté l'année dernière pour faire un gilet mais j'ai vite constaté que le tissu ne serait pas assez chaud. J'en ai donc fait une maxi robe, et là le résultat était pour moins... bizarre. Le projet en est donc resté là. Et puis il y a quelques jours je l'ai ressorti pour en faire un pull et ma fille et mon mari m'ont conseillée d'essayer d'abord une robe au genou. Ils avaient raison : ça fonctionne bien et je la porte avec plaisir.

J'ai utilisé le modèle 1 du magazine Ottobre 5/2015.


The simple knit dress

In the wardrobe sewing online community there's this idea that you need quick and easy tried and true patterns to stick to your plan and be able to actually sew a whole wardrobe. And knits are favorites too, because fit is not a major problem for most people and you don't need zips or buttons (and buttonholes !).
And now I think I'm on my way to getting this knit dress TNT, although it was unintended.

Last year I bought this sequined knit fabric to make a cardigan, but quickly  found out it was not warm enough for this purpose. I had enough to make a maxi dress, so a maxi dress I made. Never finished it though because it felt weird. A few days ago I took the unfinished dress out from the closet and decided to turn it into a sweater. Then my daughter and husband suggested I tried it as a knee length garment before cutting out too much fabric. And they had a good idea because I feel really comfortable in it. 

I used dress pattern #1 from the 5/2015 Ottobre Magazine, without the side pockets.

Saturday 29 October 2016

Un peu de verdure ou Burda Style 08-2015-123



J'ai acheté ce tissu au printemps dernier juste parce que j'ai craqué pour ses superbes couleurs. C'est un coton dont la qualité fait penser au tissu pour patchwork, mais avec un tombé plus adapté aux vêtements. Je ne savais pas encore ce que j'allais en faire du coup sur les 3 m que j'avais il m'en reste assez pour faire une jupe sympa. J'ai utilisé le patron Burda 123 du magazine d'août 2015 sans modifier le modèle, si ce n'est une adaptation à mes mesures (hausse des pinces de poitrine de 1,5 cm) et l'ajout de poches prises dans les coutures. Je les ai d'ailleurs placées un peu bas, on va dire que ça me servira de leçon ! Pour faire les parementures je voulais un imprimé et j'ai eu la chance de trouver pile poil ce qu'il me fallait, une jolie viscose qui fonctionne bien avec mon tissu principal.

J'ai rédigé un avis sur ce patron sur le site Sewing Pattern Review, et je vous en mets la traduction ici :
Tailles disponibles
du 36 au 44 (j'ai utilisé la taille 40).

Est-ce que ça ressemble à l'illustration une fois terminé ?
absolument.

Est-ce que les explications sont faciles à suivre ?
Oui et non. La robe n'est pas difficile à coudre, mais elles ne sont pas assez complètes et je ne les ai donc pas suivies. Après avoir ajouté des poches aux pièces de la jupe j'ai assemblé les coutures d'épaules et terminé l'encolure. Ensuite j'ai cousu les dos de jupe aux dos du corsage, piqué la fermeture invisible et fermé le bas de la jupe. Finalement j'ai assemblé le devant de la jupe et le devant du corsage puis piqué les coutures latérales. 

Attention, il n'est pas précisé dans les explications qu'il faut finir proprement les coutures d'épaules et de manches. En effet, les parementures étant piquées sur l'endroit, ça permet d'avoir un résultat globalement plus propre.

Qu'aimez-vous particulièrement (ou non) dans ce patron ?
J'aime l'encolure haute qui protège du soleil en été et permet de porter des sous-vêtements chauds souvent peu décolletés en hiver. J'aime la taille haute et les plis plats sur le devant et les pinces du dos, moins engonçants que des fronces. En plus, le métrage nécessaire est très modeste (moins de 2 m).
Ce que j'aime moins c'est la longueur un peu bâtarde des manches. Je les préfèrerais carrément plus courtes ou trois quarts, mais pour une première fois j'ai voulu respecter le style du modèle.

Modifications apportées au patron
J'ai relevé les pinces de poitrine pour adapter le patron à mes mesures et ajouté des poches prises dans les coutures des côtés. Mais la prochaine fois que j'utiliserai ce patron j'ajusterai davantage le corsage, peut-être en ajoutant des pinces verticales et je creuserai un peu l'encolure uniquement par goût personnel.

Utiliserez vous à nouveau ce patron ? Le recommanderiez-vous ?
Oui absolument.

Conclusion
Patron basique facile à modifier et adapter en changeant l'ajustement du corsage, la longueur des manches ou la découpe de l'encolure. Je pense qu'il marcherait bien avec une maxi jupe à volants.


J'ai essayé la robe avec un chèche au crochet qui lui donne un petit côté Gudrun Sjöden...

Just a bit of greenery aka Burda Style 08-2015-123

I bought this fabric last spring just because it was so beautiful ! Similar to some quilting coton, but with a drape more suitable to garment sewing. I had no settled plan at that time, so I got 3 m of it and now I have enough of it left to make a nice skirt. I used a Burda magazine pattern with no alteration whatsoever as far as the style is concerned. I just raised the bust darts by 1.5 cm, which is an usual adjustment for me, and I added in-seam pockets on the sides, just a bit low by the way, but I guess this is a learning experience. I wanted a matching print fabric to make the neck and sleeve bands and I was able to find a cute viscose one. Perfect combination !
If you to sew this pattern, you want to have nicely finished seams at the shoulders and sleeves because the facings are on the outside. It's a pity the instructions omit this step. If you want to know a bit more about this pattern, see my Sewing Pattern Review.
Just for fun I styled it with my favorite crochet scarf to give a Gudrun Sjöden feel to the outfit.






Thursday 13 October 2016

Préparer l'hiver : une garde robe en 4X4


Sur son blog,  The Vivienne FilesJanice Riggs propose régulièrement des idées claires et pratiques pour se constituer une garde robe fonctionnelle. J'ai notamment lu pas mal de posts sur son système d'une garde robe en 4X4 et je pense qu'il est temps que je m'y essaie pour organiser mes projets de couture et de tricot. Mon but est de faire des vêtements de base pratiques et polyvalents, pas des petites choses qui m'ont tentée par leur originalité ou le défi technique qu'elles représentaient.
Essentiellement, Janice recommande de sélectionner 4 vêtements dans une couleur neutre, de préférence 2 hauts et 2 bas. Ensuite, on fait la même chose dans une autre couleur neutre assortie à la première. Et là on a déjà 8 vêtements qui vont tous ensemble ! Bon. Ensuite on ajoute des hauts sur la troisième ligne et ce qu'on veut sur la quatrième. Et voilà ! On a une garde robe presque complète en moins de deux.

Grace au gabarit proposé sur le blog et aux exemples fournis j'ai constitué un ensemble similaire à mon style basique en tenant compte de ce que j'avais déjà et de ce que je pouvais faire. Ça constitue mon point de départ pour coudre et tricoter dans les mois qui viennent. Il me reste à photographier les vêtements que j'ai et à rassembler les dessins techniques des patrons que j'envisage d'utiliser pour ajouter tout ça sur le tableau. Ça va être amusant ! (j'espère...)

Planning for winter : a 4X4 wardrobe
Janice Riggs always comme up with neat and practical ideas to build a sensible wardrobe on her blog, The Vivienne Files. I've been reading about her 4X4 wardrobe system for some time now, and I think it's high time I used it to organise a sound sewing and knitting plan. I'm aiming for practical basic garments here, not the ones I make to challenge my sewing skills or test an unusual color design. 
Basically, she recommends to select 4 garments in a neutral color, preferably 2 tops and 2 bottoms. Then, do the same with a matching second neutral. That's already 8 items in your wardrobe that you should be able to mix and match ! OK. Now you have to add more tops on the third line, and whatever garments you like on the fourth line. And that's it ! You have a 16 item wardrobe in no time at all ! (or almost)

Thanks to the template and the examples she provides on her blog I put together a wardrobe quite similar to the basic style I'm drawn to, incorporating things I already have or could make. That's my starting point for a plan which should help me navigate through sewing and knitting during the next few months. The next step will be to photograph what I already have and paste the pictures on the plan to update it. And then I will add the technical drawings of the sewing patterns I'm planning to use. I hope this will be fun !
Enregistrer

Monday 10 October 2016

Attaquer l'automne


L'été dernier ma mère m'a signalé qu'on pouvait désormais (ou à nouveau ?) acheter une machine à tricoter. Comme c'est un modèle qui se fait toujours, on n'a pas à s'inquiéter pour les pièces détachées,  le gros problème des occasions. Tricoter m'ennuie. Bien sûr, j'ai réalisé pas mal d'ouvrages par le passé, mais la dernière manche était toujours un gros boulet qui n'en finissait plus. Cependant, j'aime la laine parce qu'elle tient bien chaud et en prêt à porter ce n'est pas évident à trouver, sans parler de la couleur qui ne convient jamais. Bref, après un peu de recherche j'ai finalement commandé une Silver Reed LK150 et... j'ai bien fait. Je suis ravie de partager mon premier projet, une tunique en alpaga. C'est la qualité Alpaca Bouclé de chez Drops (Garnstudio). Une superbe fibre, chaude et confortable, parfaite pour s'y blottir. Si chaude que les températures de fin septembre ne m'ont pas permis de faire des photos tout de suite. Mais maintenant que l'automne arrive pas à pas...

J'ai dessiné le patron et conçu le modèle, largement inspiré par quelques créations de chez Drops. Il a fallu adapter le processus aux exigences de la machine, qui a tout fait sauf les 4 rangs de point mousse à l'ourlet. Le résultat est un peu plus court que prévu mais comme l'alpaga a tendance à s'étirer dans le temps, ce n'est pas plus mal.

Getting ready for Autumn

Last summer my mother mentioned that there is still (or is it again ?) a knitting machine which can be bought new. As it is still manufactured, you don't have to worry much about spare parts, which is a critical point when buying used ones. I'm not very keen on knitting. I've made my share of sweaters and cardigans in the past but the dreaded last sleeve was always a burden. However, I love warm garments and it's very difficult to find a RTW item meeting my requirements not to mention the limited color choice. So, to make a long story short I made my homework and bought a Silver Reed LK150. I'm delighted with it, and quite proud to share my first project, an alpaca tunic. The yarn used is Alpaca Bouclé by Drops Garnstudio. A wonderful warm and comfy yarn, something so nice to cuddle in ! Actually it is so warm that I had to wait a few weeks before taking modeled pictures because we still had quite high temperatures here. But now autumn seems to settle one step at a time...

I was inspired by some of Drops patterns but I used my own measurements and I had to adapt the process to machine knitting. Everything was made on the machine except the 4 rows of garter stitch at the hem. It came out just a bit shorter than expected but I'm confident it's going to stretch as I wear it. Alpaca usually does that.

Friday 16 September 2016

Robe Vichy, McCall's 6465




Je viens juste de terminer une robe en Vichy aux couleurs un peu originales : un gris clair chaud et un vert pale qui tire sur le bleu. Je pense pouvoir la porter presque toute l'année : elle n'est pas doublée et on peu en retrousser les manches, tandis que par temps frais il est possible de rajouter une sous robe, des collants, un petit haut en laine plus un cardigan ou un manteau. L'année dernière j'ai réalisé une robe similaire en lin et c'est le vêtement que j'ai le plus porté de septembre à mai. J'ai utilisé le patron McCall's 6465 avec quelques modifications : encolure redessinée, manches élargies pour pouvoir les retrousser (c'est pour ça que j'ai aussi fait des coutures anglaises à cet endroit) et pour terminer ajout d'une poche bouffante tout simplement par fantaisie. On peut s'amuser en cousant non ? Et pour pousser l'amusement un peu plus loin et parce que j'aime bien cette robe je l'ai baptisée Soft Ocean.

Gingham* dress, M6465 

I just finished this dress in a nice Gingham fabric with unusual colors : a soft warm grey and pale blueish green. I expect to wear it most of the year. It is unlined and the widened sleeves can be rolled up. In a cooler weather I can add a slip dress and thick tights plus a wool crop top and a cardigan or a coat. Last year I sewed a linen dress from the same pattern and I think it's the item I wore the most from september to may. I used McCall's 6465 with some changes : I added a bit of interest to the neckline and I decreased its width. I also widened the sleeves to be able to roll them up, and this is why I made a french seam at this place. Finally, I added a puffy pocket just because. Sewing can be fun can't it ? And as I like having fun, I called this dress Soft Ocean.

*Vichy is the french equivalent of Gingham
EnregistrerEnregistrer

Wednesday 27 April 2016

Le Lundi Au Soleil


Alors que je viens juste de le terminer, j'ai déjà porté ce pull au crochet 2 jours de suite. J'ai utilisé un fil de chez Lang, Mille Colori. Le modèle est une création personnelle. Je l'ai appelé Le Lundi au Soleil parce que j'étais d'humeur joyeuse et que les années 70 conviennent bien au point granny...

Sunday In The Sun

I just finished this crocheted sweater a few days ago and I've already worn it two days in a row.  I used Mille Colori Lang yarn and designed it myself.

I named this project after a joyful popular 70s french song which I heard a lot on the radio when I was a child... very contemporaneous with the granny stitch.
Enregistrer